В статье описываются все известные на данный момент копии последнего поэтического сборника К. К. Вагинова «Звукоподобие». В результате детального изучения определяются те из них, которые можно считать основными источниками текста.
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА ПОСЛЕДНЕЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ КНИГИ К. К. ВАГИНОВА «ЗВУКОПОДОБИЕ»
Статья дополняет комментарий к роману «Подвиг», написанный А. А. Долининым и Г. М. Утгофом [6]. Некоторые ошибки, вкравшиеся в комментарий, в этой статье исправлены; также статья содержит некоторые дополнения к комментарию (в том числе — указание на возможный источник вымышленного топонима «Зоорландия»).
Ключевые слова: Русская литература XX в., В. Набоков-Сирин, «Подвиг» (“Glory”), комментарий.
Григорий Утгоф
«ПОДВИГ» В. НАБОКОВА-СИРИНА Комментарий к комментарию
В статье анализируется эклектичный художественный мир журналов «Воробей» и «Новый Робинзон» 1923-1924 гг., исследуются как концепция журналов для «детей новой эпохи», так и художественные средства, с помощью которых С. Маршак и его единомышленники «воспитывали нового читателя». В поэтических текстах ранних маршаковских изданий «новый» и «старый» каноны сталкиваются особенно ярко. Исследуемый временной промежуток – период рождения новой детской литературы.
Ключевые слова: «новый читатель», С. Я. Маршак, детская поэзия, новаторская установка, 1920-ые, диалогический, «игровой» тон обращения к читателю.
Любовь Лукашенко
НОВАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Особенности поэтики журналов «Воробей» и «Новый Робинзон» 1923-1924 годов под редакцией С. Я. Маршака
В статье предпринимается попытка доказать, что под маской Клеопатры Ахматова портретирует себя в качестве эталона красоты, последнего поэта погубленного Серебряного века и как исключительную ценность, которую сталинская Россия рискует потерять. Этому соответствует криптографическая манера письма, разнообразно представленная в стихотворении. В статье также высказывается предположение о том, что публикацией «Клеопатры» Ахматова прокладывает себе путь в российский культурный пантеон.
В статье исследуется автобиографический миф А. Ремизова, основанный на близких отношениях с поляками из числа политических ссыльных (Северная ссылка писателя), рассматриваются образы поляков, созданные писателем в книге «Иверень» и в личной переписке.
Ключевые слова: автобиографический миф, польская культура, польский менталитет, образы поляков, польский модернизм, польский текст.
Ольга Сеткова
ОБРАЗЫ ПОЛЯКОВ В КНИГЕ А. М. РЕМИЗОВА «ИВЕРЕНЬ»
В статье рассматриваются две неопубликованные статьи о Лоренсе Стерне. Одна из них написана известным поэтом и переводчиком С. П. Бобровым – это рецензия на новый перевод «Сентиментального путешествия», выполненный А. А. Франковским и опубликованный Гослитиздатом в 1940 г. Вторая – критический отзыв писателя и переводчика Е. Л. Ланна на статью философа-марксиста И. Е. Верцмана «Лоренс Стерн», опубликованную в научном сборнике «Из истории английского реализма».
Ключевые слова: Советская литературная критика 1930–1940-х гг., переводы, С. П. Бобров, Е. Л. Ланн, А. А. Франковский, Лоренс Стерн.
Петр Будрин
«ЦЕЛАЯ ШАПКА ВЕТРА»: Лоренс Стерн в оценках советской критики 1930-х годов (С. П. Бобров и Е. Л. Ланн)
Контакты
summerschool@list.ru
В оформлении сайта использованы материалы Freepik.